• Čudovite ilustracije iz 130 let starega Krokarja

    Knjižnica ameriškega Kongresa ima zbirko neverjetnih knjig, slik, filmov in zvokov, ki so na voljo na spletu in povsem brezplačno. Med njimi se skriva tudi redka izdaja Krokarja Edgarja Allana Poa, ki je izšla leta 1884. Prekrasne ilustracije je prispeval francoski ilustrator Gustave Doré, ki je umrl leto pred izidom knjige. Najlepše ilustracije sem zbral spodaj.

  • Jeremy Irons prebere pesem Daffodils

    William Wordsworth je bil izredno pomemben romantični poet z Otoka in ena najbolj znanih pesmi je gotovo “Daffodils”, znana tudi pod naslovom “I Wandered Lonely as a Cloud”, prvem stihu. Pesem je bila izdana leta 1807, napisana pa je v šestvrstičnicah in četudi so jo Wordsworthovi sodobniki sprejeli bolj mlačno, jo Britanci danes označujejo za eno najpomembnejših pesmi. Jeremy Irons, britanski igralec, pa je po mnenju mojega profesorja oseba z najlepšo izgovorjavo, zato se spodobi, da priljubljeno pesem prebere prav on. I wandered lonely as a cloudThat floats on high o’er vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host, of golden daffodils;Beside the lake, beneath the trees,Fluttering…

  • Etimološko gledano so geni povsod

    Geni so tiste drobne zadeve, ki določajo, kakšni smo. Beseda gen izvira iz latinske besede genus (ta pa iz grške genos), ki pomeni rojstvo, oziroma izvor. Genetika je naslednja beseda s tem korenom in pomeni vedo, ki se ukvarja z geni. Ta je najbolj očitna. Prav tako generacija, ki prihaja iz infinitiva genero (ustvariti), ta pa je naravnost iz genusa. Malo manj očitna je beseda general in zdaj, ko vemo, da ima iste korenine, je genocid, ki ga ponavadi ukažejo prav generali, ironičen izraz, saj bi etimološko pomenil samomor. V angleščini beseda generous pomeni radodaren, korenine pa si deli z doslej naštetimi besedami. Sprva je beseda nosila pomen “well-born”, kar pomeni “rojen v bogato družino”. Svojčas so sklepali, da…

  • LPP postaje prevedene v angleščino

    Pred časom sem se pozabaval s shemo LPP in imena prevedel v angleščino. Vmes sem že pozabil na hec, zdaj pa je čas, da se ga spet na svitlo postavi. Nekatera imena so prevedena dobesedno, druga pa so poangležena ali kako drugače prirejena. Koliko jih lahko uganete brez izvirnika? Za večjo verzijo kliknite na sliko.

  • 100 ameriških sleng besed in fraz 20. stoletja

    Vsako desetletje vsakega jezika ima svojo bero značilnih besed in z ameriško angleščino ni nič drugače. Tisti bolj načitani prepoznajo čas nastanka besedila po nekaj besedah, mi pa se navdušujmo nad stotimi čudovitimi besedami, ki so značilne za prejšnjih sto let. 1900 – 1910 bash (n): a drunken spree (pijančevanje) call on the carpet (vp): to scold, chastise (oštevanje) doll up (v): dress up stylishly (lično se obleči) goop (n): a stupid person (trap) hanging (adj): excellent, oustanding (izjemen) ice (n): diamonds, jewerly (diamantni nakit) just off the boat (pp): naive (zelenec) live-wire (np): an exciting person (zanimiva oseba) lollapalooza (n): something excellent, oustanding (čudovito) skidoo (v): to leave (oditi)…

  • Zakaj ima angleščina toliko sopomenk za pijanost?

    V angleščini obstaja na stotine besed in fraz, ki pomenijo biti pijan. Osnovna fraza je seveda being drunk in v knjižni angleščini sopomenk ni pretirano veliko.: besotted, bevvied, imbibed, inebriated, intoxicated, paralytic, in toped. Sleng pa po drugi strani pozna neverjetno veliko sinonimov. Eden glavnih strokovnjakov za sleng, Jonathon Green, je v 500-letni zgodovini angleščine našel več kot sto tisoč različnih slengovskih besed in med njimi je okrog tri tisoč tistih, ki pomenijo pijanost. J.Y.P. Greig je leta 1938 v Edinburgh Review zapisal, da ima sleng tri glavna gonila: seks, denar in opojne pijače. Če dobro pobrskate po svojem besednjaku, boste videli, da se pisec ni zmotil. [1] Če omenimo…

  • Kako v angleščini zveneti sofisticirano v nekaj korakih

    Jezik je odraz izobraženosti in z uporabo bolj sofisticiranih besed boste izpadli veliko bolj bistri. Ker se v slovenščini verjetno že znate izražati bolj elegantno, poskusimo obrusiti še vašo angleščino. S prijatelji stopite iz kino dvorane in en izmed njih vzklikne, da je bil film epic. Beseda se je razpasla kot Gold-4-Cash pajzli in ne pomeni, kar imate v mislih. Raje uporabite besedo supreme (highest in excellence), ki bolje oriše občutje. Ko se pred kinodvorano spotaknete, prijateljica v smehu vzklikne “Fail!” A to ni samostalnik, dragi moji, ampak glagol. Popravite jo, da je vaša nezgoda pravzaprav blunder (an embarrassing mistake). Med vožnjo domov na telefonu prebirate Twitter. Nekdo svoje jadikovanje…

  • Besede, ki v slovenščini ne obstajajo #2

    Leta 1970 sta Dmitri Borgmann in Dwight Ripley naredila seznam tujih besed z zapletenim pomenom, ki jih ni v angleščini. Večine teh besed ni tudi v slovenščini. Spisku so dodane tudi besede, ki sem jih našel drugje. Če so vam všeč, si poglejte prvi članek. Backpfeifengesicht (nemščina): obraz, ki kar kliče po zaušnici Ezernyolcszaznegyvennyolcban (madžarščina): leta 1848 Fachidiot (nemščina): človek, katerega življenje je osredotočeno samo na akademski svet Forthnight (angleščina): štirinajst dni Groak (angleščina): hrepeneče strmeti v nekoga, ki jé Harfendaz (turščina): oseba, ki se na ulici žaljivo obnaša do ženske Kummerspeck (nemščina): prekomerna teža, ki je posledica “čustvenega prehranjevanja” Kwelder (nizozemščina): ozemlje na drugi strani jarka Mezabralis (latvijščina): revolucionar, ki se skriva v hosti Mihrap (turščina): ženska, ki je…

  • Kako je pismenost 400 let reševala pred vislicami

    Pisalo se je leto 1166, sto let po tem, ko so Normani okupirali britanski otok. Po Sveti deželi so divjale križarske vojne in veliko dvorcev je ostalo praznih, saj so njihovi gospodarji umirali v muslimanskih deželah. Po dvorcih so se naselili skvoterji in ker v takratni Angliji ni bilo uradnih zapisov o lastnini, so nastale težave. Preden je Henrik II postal kralj, sta se za prestol borila kralj Štefan in vladarica Matilda, državljanska vojna pa je po smrti obeh plačance pognala v zločin, saj ni bilo nikogar več, ki bi jih plačeval. Zaslužni v vojni so za nagrado prejemali zemljišča, kar je le še povečalo prej omenjeno težavo. Nato sta…

  • Še 10 skrajno kratkih obnov literarnih klasik

    Pred časom sem vam postregel z deseterico skrajno kratkih obnov literarnih klasik, ki je med bralci požela odobravanje in nekaj dvignjenih brkov. Ker nam zgodovina ni dala samo desetih klasičnih tekstov, vam v sledečem zapisu predstavljam še 10 skrajno kratkih obnov, ki lahko nadomestijo branje klasike. Bolj vesel pa bom, če vas dotične obnove spodbudijo k branju celih besedil. Tokrat sem k vsakemu naslovu dodal še povezavo, ki vas bo pripeljala do brezplačnega besedila, povsem zakonito. (Teksi so vsi v angleščini.) Hamlet (William Shakespeare) O čem gre: V kraljevini Danski se odvija maščevanje mladega princa Hamleta nad stricem Klavdijem, ki mu je ubil očeta (kralja), zasedel njegov prestol, in grel…