• LPP postaje prevedene v angleščino

    Pred časom sem se pozabaval s shemo LPP in imena prevedel v angleščino. Vmes sem že pozabil na hec, zdaj pa je čas, da se ga spet na svitlo postavi. Nekatera imena so prevedena dobesedno, druga pa so poangležena ali kako drugače prirejena. Koliko jih lahko uganete brez izvirnika? Za večjo verzijo kliknite na sliko.

  • 100 ameriških sleng besed in fraz 20. stoletja

    Vsako desetletje vsakega jezika ima svojo bero značilnih besed in z ameriško angleščino ni nič drugače. Tisti bolj načitani prepoznajo čas nastanka besedila po nekaj besedah, mi pa se navdušujmo nad stotimi čudovitimi besedami, ki so značilne za prejšnjih sto let. 1900 – 1910 bash (n): a drunken spree (pijančevanje) call on the carpet (vp): to scold, chastise (oštevanje) doll up (v): dress up stylishly (lično se obleči) goop (n): a stupid person (trap) hanging (adj): excellent, oustanding (izjemen) ice (n): diamonds, jewerly (diamantni nakit) just off the boat (pp): naive (zelenec) live-wire (np): an exciting person (zanimiva oseba) lollapalooza (n): something excellent, oustanding (čudovito) skidoo (v): to leave (oditi)…

  • 35 besednih fosilov v angleščini

    Besede fosili? Kaj za vraga je to? To so besede, ki so ostanki iz preteklih obdobij in so preživele le v izoliranih rabah. Poglejte si 35 čudovitih besed, ki se uporabljajo le še v določenih primerih (pa bi se lahko tudi sicer): Ado: mučiti se zaradi malenkosti (“without further ado” ali redkeje, “much ado about nothing” – “veliko hrupa za prazen nič”) Amok (or amuck): na nedzorovan način (“run amok”) Bandy: premetavati, podajati ali pričkati se (“bandy about”) Bated: ukročen ali odtegnjen (“wait with bated breath”) Batten: z letvami zabijati, okrepiti (“batten down the hatches”) Beck: poziv, sklic (“at one’s beck and call”) Bygones: preteklo, kar je v preteklosti (“let…

  • Zakaj ima angleščina toliko sopomenk za pijanost?

    V angleščini obstaja na stotine besed in fraz, ki pomenijo biti pijan. Osnovna fraza je seveda being drunk in v knjižni angleščini sopomenk ni pretirano veliko.: besotted, bevvied, imbibed, inebriated, intoxicated, paralytic, in toped. Sleng pa po drugi strani pozna neverjetno veliko sinonimov. Eden glavnih strokovnjakov za sleng, Jonathon Green, je v 500-letni zgodovini angleščine našel več kot sto tisoč različnih slengovskih besed in med njimi je okrog tri tisoč tistih, ki pomenijo pijanost. J.Y.P. Greig je leta 1938 v Edinburgh Review zapisal, da ima sleng tri glavna gonila: seks, denar in opojne pijače. Če dobro pobrskate po svojem besednjaku, boste videli, da se pisec ni zmotil. [1] Če omenimo…

  • Kako v angleščini zveneti sofisticirano v nekaj korakih

    Jezik je odraz izobraženosti in z uporabo bolj sofisticiranih besed boste izpadli veliko bolj bistri. Ker se v slovenščini verjetno že znate izražati bolj elegantno, poskusimo obrusiti še vašo angleščino. S prijatelji stopite iz kino dvorane in en izmed njih vzklikne, da je bil film epic. Beseda se je razpasla kot Gold-4-Cash pajzli in ne pomeni, kar imate v mislih. Raje uporabite besedo supreme (highest in excellence), ki bolje oriše občutje. Ko se pred kinodvorano spotaknete, prijateljica v smehu vzklikne “Fail!” A to ni samostalnik, dragi moji, ampak glagol. Popravite jo, da je vaša nezgoda pravzaprav blunder (an embarrassing mistake). Med vožnjo domov na telefonu prebirate Twitter. Nekdo svoje jadikovanje…

  • Nekatere besede so ostale nespremenjene iz ledene dobe

    Pred časom sem na hitro orisal zanimivo zgodovino angleškega jezika, kjer smo ugotovili, da ima več kot polovica angleških besed enake prednike kot francoščina. Lingvisti pravijo, da se angleščina in nemščina “gensko” ujemata vsaj 70%. To pomeni, da so si vsi trije jeziki v sorodu, a slednja imata skupnega prednika v bližnji preteklosti. Podobno kot smo ljudje bližnji sorodniki s šimpanzi, saj si delimo skoraj 99% genskega zapisa. Kakorkoli, besede nimajo DNK-ja, imajo pa prabesede, ki jezikoslovcem pomagajo iskati skupne prednike. Med drugim so ugotovili, da se skozi čas spremenijo glasovi. P se pogosto spremeni v f (latinski pater je tako postal angleški father), glas t se spremeni v th…

  • Besede, ki v slovenščini ne obstajajo #2

    Leta 1970 sta Dmitri Borgmann in Dwight Ripley naredila seznam tujih besed z zapletenim pomenom, ki jih ni v angleščini. Večine teh besed ni tudi v slovenščini. Spisku so dodane tudi besede, ki sem jih našel drugje. Če so vam všeč, si poglejte prvi članek. Backpfeifengesicht (nemščina): obraz, ki kar kliče po zaušnici Ezernyolcszaznegyvennyolcban (madžarščina): leta 1848 Fachidiot (nemščina): človek, katerega življenje je osredotočeno samo na akademski svet Forthnight (angleščina): štirinajst dni Groak (angleščina): hrepeneče strmeti v nekoga, ki jé Harfendaz (turščina): oseba, ki se na ulici žaljivo obnaša do ženske Kummerspeck (nemščina): prekomerna teža, ki je posledica “čustvenega prehranjevanja” Kwelder (nizozemščina): ozemlje na drugi strani jarka Mezabralis (latvijščina): revolucionar, ki se skriva v hosti Mihrap (turščina): ženska, ki je…

  • Kako je pismenost 400 let reševala pred vislicami

    Pisalo se je leto 1166, sto let po tem, ko so Normani okupirali britanski otok. Po Sveti deželi so divjale križarske vojne in veliko dvorcev je ostalo praznih, saj so njih gospodarji umirali v muslimanskih deželah. Po dvorcih so se naselili skvoterji in ker v takratni Angliji ni bilo nekih uradnih zapisov o lastnini, so nastale težave. Preden je Henrik II postal kralj, sta se za prestol klala kralj Štefan in vladarica Matilda, državljanska vojna pa je po smrti obeh plačance pognala v zločin, saj ni bilo nikogar več, ki bi jih plačeval. Zaslužni v vojni so za nagrado prejemali zemljišča, kar je le še povečalo težavo iz prejšnjega odstavka.…

  • Še 10 skrajno kratkih obnov literarnih klasik

    Pred časom sem vam postregel z deseterico skrajno kratkih obnov literarnih klasik, ki je med bralci požela odobravanje in nekaj dvignjenih brkov. Ker nam zgodovina ni dala samo desetih klasičnih tekstov, vam v sledečem zapisu predstavljam še 10 skrajno kratkih obnov, ki lahko nadomestijo branje klasike. Bolj vesel pa bom, če vas dotične obnove spodbudijo k branju celih besedil. Tokrat sem k vsakemu naslovu dodal še povezavo, ki vas bo pripeljala do brezplačnega besedila, povsem zakonito. (Teksi so vsi v angleščini.) Hamlet (William Shakespeare) O čem gre: V kraljevini Danski se odvija maščevanje mladega princa Hamleta nad stricem Klavdijem, ki mu je ubil očeta, kralja, zasedel njegov prestol in grel…

  • Napeta zgodovina angleškega jezika v 1000 besedah

    Gotovo ste se kdaj vprašali, zakaj je angleščina polna besed, ki vas spomnijo na druge jezike. Nemščina, danščina, latinščina, francoščina, arabščina… Naj vam povem zgodbico o jeziku, ki za časa Julija Cezarja sploh ni še obstajal, danes pa ga govori poldruga milijarda ljudi. Okrog drugega tisočletja pred našim štetjem so se tri ljudstva Piktov, Škotov in Britoncev odločila, da obiščejo neobljuden otok, ki takrat še ni imel imena. Bili so keltske krvi in v stoletjih raziskovanja so se naselili po celem otoku. Pikti in Škoti na sever, kjer so se z leti zmešali in združili, na jug pa so svoje naselbine postavili Britonci. Pol stoletja pred začetkom novega štetja so…